LA JIMENT Dl MARABOUT

CONTE IMITÉ DE LA FONTAINE

Fables et contes en sabir par Kaddour Benitram-le Tunisois Martin,l'animateur bien connu de radio-tunis des années 50


sur site : juin 2012

4 Ko
retour
 
Il existe un PDF de ce texte : la jument du marabout

LA JIMENT Dl MARABOUT


LA JIMENT Dl MARABOUT
[CONTE imité de LA FONTAINE]

Mohamed ben Tannan cit on gran marabout ;
Ji dor, ji mange bian, ji l'aime li femme beaucoup
Carottier plous qui vous I Tojor y marche la route.
Pot mirar joli femme, y trovi bon casse-croute.
To pri di son mison, ji trovi li gourbi,
D'on z'Arabe qui son pôvre, misérable. ak'arbi.
          Ji Irabail la tirre, y son fir jardinier,
          Por planter patata, z'aricots y carotte,
Y di radis tout roge : " Ji vend on sou la botte.
Cit z'Arabe y son bite (sa femme bian joulie,
Son ziou comme on gazil, son cou comme li bigeon,
Sa boche kif-kif corail, ziza comme di milon).
          Mohamed ben Tannan tojor y la rigarde,
          Y fir avec son zio, y fir afin son barbe,
Cran trabail mon zami por qui ji vian jouli.
          Aïcha la madame di jardinier misquinn
Y fir pas entention, y marchi son cheminn,
Y porti son guirba, quand ji viann la fontaine.
Ji riste à son mison, y jami j'y promène.
Mohamed y son fou quand y voir Aïcha
Bille plous millor qui son femme d'on pacha.
On jor qui fir la noce, qui chi loui y viendra.
Y pensi dans son tête, qu'il forbi ji trovra
          Por qui cit femme jouli,
          Y fir l'amour pour lui.
Y viendra al jardin de cit pôvre z'Arabe,
Y loui dit : " Mon zami, ji crois vous ites malade,
" Si ti trabail beaucoup : ti soui pôvre tojor.
" Moi ji soui marabout, y ji fir tot à l'hor,
" Pou vous on s'plication d'on manific zaffir,
" Qui ti gani l'arjean plous qui moi por blizir.
" - Quisqui ti donne por moi si ji fir midiatement
" Qui vot femme Aïcha, y viendra on jument ?"
Cit z'Arabe qui sont pôvre, y viendra comme on fou
" - Si ti fir cit zaffir, moi ji ti donn'ra tout :
" Ma vache y son bitite, li zof afic la poule. "
" - Marci bian mon zami. Ji crois vos ites maboul,
" Barc' que vos ites contan. Ji vous fir cit zaffir
" Bor riann. - Dis loui ta femme ji viann à ma mison
" Afic toi to di souite, ji fir l'isplication :
-Li jour cil on jiment por andar al marchi,
" Quand ji viendra la noui, alors y son sangi.
" Ji viendra Aïcha, vot femme la mime soge.
          " Ma acoute citte soge,
" Tir fir bian entencion, quand ji fir cit sangement,
" Ti di rian, ti part' pas, ti rigardi solement.
" Si ti barle sont, finit, nos manquons cit zafaire,
" Y jami ji viendra capable por la faire.
" - Allons, apporte vot femme por ji fir on jiment.
Cit z'Arabe bian vile y march à son mison
Por sarcher Aïcha, por fir on splication.
(Aïcha cit on femme jana pas dis enfants).
" Ji viann, qui loui dit, cil soir dans mon gourbi
" Por blaguer d'on Sidi tot à fi digordi,
" Mohamed ben Tannan cit on gran marabout,
" Ti loui fir gran blizir, y son content beaucoup,
" Si ti viann afic moi à son mison chi loui.
          " Y ti fir on sangement :
          " Li jor vos ite jiment,
" On femme ti viann la noui.
" Ti comprend qu'il bonhor : li jor sor ton dos
" Ji andar al marchi, la noui ji fir gousto."
Aïcha y dit rian, y viendra chi Tannan,
Ci loui là, mon zami, il iti bian contann,
Y loui dit : - " Fir blizir vous quittra ton sarrouel,
" La fouta, ton aïk, vol smige y vot flanelle
" To di soulte ji commence par vo fasir jument.
" Y ji prie li mon Dio por ji fir cit sangement.
          " Y Joui loch son ziza, y trovi bon poitrail,
          Y tochi son nombril, y loui mit on mardaille,
Y cariss la goutta, ji trov' qui son bon,
Grosse, bian jouli por ji lir bon jiment.
Por finir ji bisoan qui ji mettra on queue,
          Ji loui lir midiatement.
Y passi por darrière, ji si pas quisqui fir.-
          L'Arabe y lir grand zieu
Quand y voir Aïcha qu'il en a grand blizir.
          Y s' mittra en colère, y fir on grand scandai,
Y dir : - " Por cit zafir, ji mi fot, pas mal
" Qui mon femme vian jiment ; por andar al marché
" Pas bizoann qui j'en a on queue por darrière,
" Quand ji viendra la noui, y podra pas quit ter,
" Y por fir partir j'ana pas la manière. "
- " Comme vos ites coillon. Ti cassi mon trabail
" Qui loui dit Ben Tannan. Salopri, gran canail,
          " Ti barli, matenant
          " Ji fir pas la jument. "
Aïcha son fachi, y lui dit : - " Salopri
" Ji si pas ma barol di ousqui ti sorti !!
" Cit marabout vodra qui ti gani l'argent ,
" Qui ti trabail pas, qui vos ites bian content.
" Y quand cit zafir là y viendra por finir,
" Ti cassi tot d'un coup li millor di blisir.
" Ji crois qui jana pas plous bite comme vous,
" Cit marabout mi fir bian plous gousto qui vous.